Fidicaro.Net

25
feb

Giuseppe Verdi in Francia

Autore: Blog Master  Archiviato in musica colta   Tags:

All’esperienza del grand opéra Verdi ritorna con Les Vêpres siciliennes (Paris, Opéra, 13 giugno 1855), affrontando per la prima volta le esigenze della declamazione in lingua francese, e mettendo a confronto ancora una volta conflitti tra individui con aspirazioni e sentimenti di un intero popolo.

Oltre alla traduzione del Trovatore in Trouvère e l’impoverita trasformazione  di Stiffelio in Aroldo, con Simon Boccanegra (Venezia, La Fenice, 12 marzo 1857) Verdi sperimenta in maniera nuova tematiche e opposizioni politiche, mentre con Un ballo in maschera i conflitti sono in primo luogo all’interno di ciascuno dei principali personaggi, e sono rappresentati attraverso un gioco costante di simmetrie di situazioni e di travestimenti che trovano corrispondenza nelle continue variazioni della cellula ritmica che sta alla base dell’intera partitura.

Analoga sperimentazione strutturale ritorna ne La forza del destino (San Pietroburgo, Teatro Imperiale, 10 novembre 1862) dove ancora una volta le improbabili peripezie degli individui e le loro sofferenze si stagliano contro l’indifferenza delle scene collettive.

Leggi anche

Dires Straits – Walk of Life – Lyrics – Traduzione
Muse – Resistance – Traduzione
Jason Mraz – I’m yours – Traduzione – testo
Lascia un tuo Commento

Gioca On-Line

Ricerca su Google

Ricerca personalizzata

Gioca on-Line

Ti consigliamo

Entra nella Community